Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الممارسة المركزة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الممارسة المركزة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Su principal objetivo es aumentar la repercusión general de sus actividades, implantar la gestión basada en los resultados y comunicar a sus clientes de manera más adecuada las mejores prácticas recomendadas por el CCI.
    والغرض الرئيسي من ذلك هو زيادة الأثر العام وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وتوصيل أفضل الممارسات لدى المركز إلى زبائنه على نحو أحسن من ذي قبل.
  • 6.16 La División aportará información, análisis y asesoramiento sobre la Convención sobre el Derecho del Mar y los acuerdos de ejecución, su situación jurídica y la práctica de los Estados al respecto.
    6-16 وسوف تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن اتفاقية قانون البحار والاتفاقات التنفيذية ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
  • Se ha asignado especial importancia a la utilización de métodos de trabajo centralizados (en una oficina) que se está ensayando en los ocho países donde se ejecutan programas piloto “Unidos en la acción”, para adquirir experiencia y obtener modelos para establecer locales y servicios comunes.
    وقد جرى التركيز بشكل خاص على المشاركة في الممارسات التجارية المركزية (مكتب واحد)، وهي تجربة لتوحيد الأداء جارية في 8 بلدان، لاستخلاص الدروس وجمع النماذج من أجل الخدمات والمباني المشتركة.
  • - La Ley 95/011 sobre la reglamentación de la profesión bancaria, en virtud de la cual el Banco Central ejerce el control de los bancos y los establecimientos financieros.
    - القانون 95011 الذي يتضمن تنظيم المهنة المصرفية ويتمتع بموجبه المصرف المركزي بسلطة ممارسة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية.
  • Así, el Departamento de Gestión debería fomentar proactivamente el desarrollo de buenas prácticas de gestión ejerciendo sus responsabilidades de gestión y administración centrales.
    وبهذه الصفة ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تبادر بتشجيع وضع ممارسات تنظيمية جيدة من خلال ممارسة سلطاتها التنظيمية والإدارية المركزية.
  • En estas normas sobre servicios se establecían las prácticas más adecuadas para las operaciones de las Oficinas Centrales Nacionales y se creaba un marco para medir el rendimiento de las Oficinas respecto de dichas prácticas.
    وتحدد معايير العمل الممارسة الرشيدة لعمليات المكاتب المركزية الوطنية وتوفر إطارا لقياس أداء المكاتب استنادا إلى تلك الممارسة الرشيدة).
  • En su presentación del proyecto de artículo 14, el Relator Especial se limitó a observar que existía una abundante práctica en materia de restablecimiento de la vigencia de los tratados anteriores a la guerra.
    وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
  • La Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz es un centro importante de innovación, y cuando pase a asumir funciones operacionales deberá gestionarse de un modo que no menoscabe su función de grupo de estudio.
    وأضافت أنّ وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام مركز مهم للابتكار، وينبغي إدارة اضطلاعها بمهام تنفيذية على نحو لا يحد من دورها كمجمع فكر وبحث.
  • En su presentación del proyecto de artículo 14, el Relator Especial se limitó a observar que existía una abundante práctica en materia de reactivación de la condición de los tratados anteriores a la guerra.
    وقصر المقرر الخاص مقدمته لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود كمٍّ هام من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
  • La prestación descentralizada de los servicios de saneamiento es una práctica habitual en muchos países y un objetivo en otros.
    ويمثل توفير خدمات المرافق الصحية بصورة لا مركزية ممارسة معتمدة في كثير من البلدان وهي هدف تسعى إلى تحقيقه بلدان أخرى.